Longlist

The International Prize for Arabic Fiction has today (Tuesday 7 January) announced the longlist of 16 novels in contention for the 2014 prize. Those selected were chosen from 156 entries from 18 countries, all published within the last 12 months.

The 2014 longlisted authors come from 9 different countries, with the highest numbers from Morocco, Iraq and Egypt. A Kuwaiti writer makes the list for the second time in 2014, following Saud Alsanousi’s success in 2013.

Five of the authors have been previously nominated for the prize; Amir Tag Elsir was shortlisted in 2011 (The Grub Hunter), Inaam Kachachi (The American Granddaughter) in 2009 and Khaled Khalifa (In Praise of Hatred) in 2008, whilst Ibrahim Nasrallah has been shortlisted (2009 – Time of White Horses) and longlisted (2013 - Lanterns of the King of Galilee). Waciny Laredj has been longlisted twice, in 2011 and 2013 (The Andalucian House and Lolita’s Fingers respectively). Many of these writers have subsequently had their work published in English, as well as other languages.

Ahmed Saadawi also has connections to the prize, having taken part in the IPAF nadwa in 2012, under the tutelage of Inaam Kachachi and Amir Tag Elsir.

The full 2014 longlist, with author names in alphabetical order, is as follows:

 

Title

Author

Nationality

Publisher

Clouds Over Alexandria

Ibrahim Abdelmeguid

Egyptian

Dar al-Shorouq

Love Stories on al-Asha Street

Badryah El-Bishr

Saudi Arabian

Dar al-Saqi

The Bearer of the Purple Rose

Antoine Douaihy

Lebanese

Arab Scientific Publishers

366

Amir Tag Elsir

Sudanese

Arab Scientific Publishers

A Rare Blue Bird that Flies with Me

Youssef Fadel

Moroccan

Dar al-Adab

The Season of Pike Fishing

Ismail Ghazali

Moroccan

Dar al-Ain

The Phoenix and the Faithful Friend

Ismail Fahd Ismail

Kuwaiti

Arab Scientific Publishers

Tashari

Inaam Kachachi

Iraqi

Dar al-Jadid

No Knives in this City's Kitchens

Khaled Khalifa

Syrian

Dar al-Ain

God’s Land of Exile

Ashraf al-Khamaisi

Egyptian

Al-Hadara

Ashes of the East: The Wolf who Grew Up in the Wilderness

Waciny Laredj

Algerian

Al-Jamal

The Journeys of 'Abdi, known as Son of Hamriya

Abdelrahim Lahbibi

Moroccan

Africa East

The Blue Elephant

Ahmed Mourad

Egyptian

Dar al-Shorouq

The Edge of the Abyss

Ibrahim Nasrallah

Jordanian -Palestinian

Arab Scientific Publishers

The Sad Night of Ali Baba

Abdel Khaliq al-Rikabi

Iraqi

The Arab Institute for Research and Publishing

Frankenstein in Baghdad

Ahmed Saadawi

Iraqi

Al-Jamal

 

The books were selected by a panel of five judges, whose names will be announced in Amman, Jordan, on Monday 10 February 2014, at the same time as the 2014 shortlist.

The 2014 Chair of Judges comments on the longlist: ‘The longlisted titles are extremely varied, their diverse themes and styles reflecting the unquestionable richness of Arabic literature. Dominant themes include the socio-political problems currently experienced in many parts of the Arab world, especially the violence and displacement inflicted upon religious and ethnic minorities. Techniques and voices within the books range from the traditional narration characterised by an omniscient author to innovative techniques in style and narration, all of which breathes fresh life into the Arabic novel.’

This is the seventh year of the Prize, which is recognised as the leading prize for literary fiction in the Arab world.

Professor Yasir Suleiman, Chair of the Board of Trustees, comments: ‘Seven years on, IPAF has gone from strength to strength. This year’s longlist contains a set of excellent works of fiction that testify to the quality of Arabic literature. The judges have toiled long and hard to produce this list which includes female and male novelists, young and more established writers and works that hail from different parts of the Arab world. It is enormously gratifying to witness the role IPAF has played in promoting Arabic fiction among Arab readers and international audiences through translation.

Delivering on its aim to increase the international reach of Arabic fiction, the Prize has guaranteed English translations for all of its winners: Bahaa Taher (2008), Youssef Ziedan (2009), Abdo Khal (2010), joint winners Mohammed Achaari and Raja Alem (2011), Rabee Jaber (2012) and Saud Alsanousi (2013). Taher’s Sunset Oasis was translated into English by Sceptre (an imprint of Hodder & Stoughton) in 2009 and has gone on to be translated into at least eight languages worldwide. Ziedan’s Azazeel was published in the UK by Atlantic Books in April 2012 and English translations of Abdo Khal and Mohammed Achaari’s winning novels are due in Spring 2014, through Bloomsbury Qatar Foundation Publishing. 2013 also saw the publication of Spanish translations of Baha Taher's Sunset Oasis (El Oasis) and Rabee Jaber's The Druze of Belgrade (Los Drusos de Belgrado) by Madrid-based publisher Turner.

The winner of the International Prize for Arabic Fiction 2014 will be announced at an awards ceremony in Abu Dhabi on Tuesday 29 April, the eve of the Abu Dhabi International Book Fair. The six shortlisted finalists will receive $10,000, with a further $50,000 going to the winner.

 

 

 

Previous Years

You can find a complete history of the International Prize for Arabic Fiction here. Information on all the winners, shortlisted and longlisted...

Read More

Translations

    One of the main aims of the International Prize for Arabic Fiction is to encourage the translation of Arabic literature into...

Read More