The Druze of Belgrade by Rabee Jaber wins International Prize for Arabic Fiction 2012

Read More

See 2012's shortlisted authors on film

Read More

Harvill Secker Young Translator's Prize focuses on Arabic

10 June 2011

A short story by IPAF shortlisted writer Mansoura Ez Eldin has been chosen as the focus of the Harvill Secker Young Translators' Prize, which centres on Arabic in 2011.

The prize was launched in 2010 as part of Harvill Secker's centenary celebrations. Each year, it focuses on a different language, with the aim of recognising the achievements of young translators at the start of their careers. In 2011, translators are asked to translate Mansoura’s short story ‘Layl Qouti'.

The 2011 prize is run in association with Foyles bookshop and with the support of Banipal, the literary magazine publishing contemporary authors and poets from all over the Arab world in English translation. It is open to translators between 18 and 34, who must submit their translations by Friday 29 July 2011. The submissions will be judged by a panel including translator Anthony Calderbank, journalist Maya Jaggi, author Penelope Lively and editor Briony Everroad. The winner will receive £1,000, a selection of Harvill Secker titles and Foyles tokens.

Previous Years

You can find a complete history of the International Prize for Arabic Fiction here. Information on all the winners, shortlisted and longlisted...

Read More

Translations

One of the main aims of the International Prize for Arabic Fiction is to encourage the translation of Arabic literature into other languages....

Read More