Translations

One of the main aims of the International Prize for Arabic Fiction is to encourage the translation of Arabic literature into other languages.

In the past five years the Prize has secured English translations for all of its winners:  Bahaa Taher (2008), Youssef Ziedan (2009), Abdo Khal (2010) and joint winners Mohammed Achaari and Raja Alem (2011). Taher’s Sunset Oasis was translated into English by Sceptre (an imprint of Hodder & Stoughton) in 2009 and has gone on to be translated in X languages worldwide. Ziedan’s Azazel will be published in the UK by Atlantic Books in April 2012, and Abdo Khal and Mohammed Achaari’s books will also be published in 2012, by the Bloomsbury Qatar Foundation Publishing. Raja Alem’s The Doves’ Necklace has recently secured an English language publisher, with The Overlook Press in America and Duckworth Books  in the UK. All of the winning titles, and a significant number of shortlisted and longlisted books have been translated internationally in South America, Europe and Asia.

A full list of IPAF winning and shortlisted books available in translation is outlined below.

Sarmada by Fadi Azzam

The Doves’ Necklace by Raja Alem

  • English (US): Overlook Press
  • English (UK): Duckworth
  • French: Editions Stock
  • German: Unions Verlag
  • Italian: Marsilio Publishing
  • Polish: Smak Slowa
  • The Arch and the Butterfly by Mohammed Achaari

  • English: Bloomsbury Qatar Foundation Publishing (to be published in September 2012)
  • Spewing Sparks as Big as Castles by Abdo Khal

  • English: Bloomsbury Qatar Foundation Publishing (to be published in 2012)
  •  French: Books Publishing
  • Azazeel by Youssef Ziedan

  • Bosnian: Ljevak
  • Croatian: Ljevak
  • Czech: Albatros Media
  • English (UK) Atlantic Books (to be published in April 2012)
  • French: Albin Michel
  • German: Random House
  • Greek: Livanis
  • Hebrew: Kinneret - Zmora
  • Indonesian: Serambi
  • Italian: Neri Pozza
  • Portuguese (Brazil): Editora Record
  • Romanian: Trei
  • Russian: AST
  • Turkish: Epsilon
  • Sunset Oasis by Bahaa Taher

  • Bosnian: Buybook
  • Bulgarian: Obsidian
  • English (Canada): McClelland & Stewart
  • English (UK): Sceptre (published in September 2009)
  • French: Gallimard
  • German: Unions Verlag
  • Greek: Livanis
  • Norwegian: Vigmostad & Bjorke
  • Turkish: Dogan Egmont

  • IPAF 2008, 2009 AND 2010 SHORTLISTS


    Beyond Paradise by Mansoura Ez Eldin

  • Dutch
  • German: Unionsverlag
  • Italian: Piemme Mondadori

  • Black Taste, Black Odour by Ali Al-Muqri

  • Italian: Piemme Italy
  • French: Liana Levi
  • The Scents of Marie Claire by Habib Selmi

  • English: Arabia Books
  • French: Actes Sud 
  • German: Lenos
  • Italian: Einaudi
  • The American Granddaughter by Inaam Kachachi

  • English: Bloomsbury Qatar Foundation Publishing (published in July 2010)
  • French: Liana Levi 
  • Hunger by Mohamed El Bisatie

  • English: AUC Press (prior to being longlisted for IPAF)
  • French: Actes Sud
  • German: Lenos 
  • June Rain by Jabbour Douaihy

  • English: BQFP
  • French: Actes Sud
  • Italian: Feltrinelli
  • In Praise of Hatred by Khaled Khalifa

  • English: Random House
  • French: Actes Sud
  • Italian: Bompiani 
  • Spanish: Random House
  • Swan Song by Mekkawi Said

  • English: AUC Press
  • Middle East and North America: Arabia Books (UK)
  • The Tobacco Keeper by Ali Bader
  • English: Bloomsbury Qatar Foundation Publishing (December 2011)
  •  

     

    About the Prize

    The International Prize for Arabic Fiction (IPAF) is an annual literary prize run with the support of the Booker Prize Foundation in London and...

    Read More

    Previous Years

    You can find a complete history of the International Prize for Arabic Fiction here. Information on all the winners, shortlisted and longlisted...

    Read More