حوار مع محمد حسن علوان، الفائز بجائزة العام 2017 عن روايته "موت صغير"

15/09/2017

كيف تغيرت حياتك بعد فوزك بالجائزة منذ أربعة أشهر؟

ازداد يقيني بأنه عليّ أن أتفرغ للكتابة تماماً وأنصرف عن أي أعمال أخرى ما لم تكن مؤقتة أو ذات علاقة مباشرة بالأدب والثقافة.

هل ستترجم "موت صغير" إلى الإنجليزية؟

 أعمل على ذلك بجدية.  تم تكليف مترجم أمريكي بترجمة جزء من الرواية لعرضه على مجموعة من الناشرين الذين أبدوا اهتمامهم، وفي انتظار نتائج ذلك.

تشارك اليوم في ندوة حول روايتك "موت صغير"، ضمن فعاليات مهرجان برلين الأدبي. ما هي توقعاتك عن الجمهور الألماني وهل هناك كتاب من دول أخرى تتمنى اللقاء بهم خلال إقامتك في برلين؟

أثناء اليومين الذين قضيتهما في المهرجان قبيل الندوة التقيت عدداً من الكتاب والقراء الألمان، ولمست فيهم جدية عالية فيما يتعلق بالأعمال الروائية العربية بشكل عام ولكن كان هناك اهتمام خاص بمحور روايتي الأخيرة وهو محيي الدين ابن عربي. التقيت فعلاً بمجموعة من الكتاب من مختلف دول العالم وفي كل حوار يجمعنا كان هناك امتنان لمثل هذه الفرص التي تتيح لنا تواصلاً كهذا. 

هل تم دعوتك للمشاركة في فعاليات أخرى خلال الأشهرالقادمة؟

نعم، عدة فعاليات ثقافية ومعارض كتب في الولايات المتحدة الأميركية والأردن والإمارات العربية المتحدة والكويت.

هل تكتب رواية أخرى؟

نعم، انتهيت من بناء الهيكل السردي لرواية جديدة مع ما يتطلبه من بحث وأتمنى أن أبدأ المتابعة الفعلية قريباً.